ViArt PHP Shoping cart

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
А где вы берете бета-версии скрипта? Весь их сайт перерыл, не смог найти.
 
А где вы берете бета-версии скрипта? Весь их сайт перерыл, не смог найти.
:p А ссылки для беток выкладываются на форуме. В разделе Announcements выкладывают сами разработчики(там ссылка на 3.5.13), а в разделе Discussion выкладывают пользователи с лицензией, которые узнали о новости из рассылки или от службы поддержки. Вот ссылка на 3.5.33 _http://www.viart.com/downloads/viart_shop-3.5.33.zip а если хочешь 3.5.34, то замени последнюю циферку в ссылке:D, хотя сейчас она качается по ссылке для для 3.6 (а раньше качалась 3.5.33)
P.S.
Я к стати, сегодня в последней бетке нашёл ошибку - не работает карта сайта, вываливает ошибку. Отписал им на форуме.
 
А кто раскажет, что за Edit Prices List в карточке товара?

Это скорее всего сделано для определенного удобства.
Например есть группа товаров похожих или одинаковых товаров с одной ценой, например 199.00, тогда мы идем в раздел "Коды цены" или нажимаем со страницы редактирования товара "Edit Prices List" и добавляем новую цену, к примеру с названием "Рубашки" и соотвественно цену "199.00". Далее для всех рубашек вместо того, чтобы вбивать каждый раз цену мы вибраем из поля рядом с ценой соотвествующий код цены и она автоматически проставляется для соотвествующего поля с ценой.
Далее если мы хотим изменить стоимость всех рубашек, нам не нужно искать и редактировать стоимость каждой рубашки, а достаточно изменить цену в раделе "Коды цены" и цена соотвественно должна поменяться для всех рубашек. Проверил для основной цены - изменения срабатывают, когда меняешь в разделе с кодами цен, значит и для других полей должно работать по аналогии.
 
Это скорее всего сделано для определенного удобства.
Например есть группа товаров похожих или одинаковых товаров с одной ценой, например 199.00, тогда мы идем в раздел "Коды цены" или нажимаем со страницы редактирования товара "Edit Prices List" и добавляем новую цену, к примеру с названием "Рубашки" и соотвественно цену "199.00". Далее для всех рубашек вместо того, чтобы вбивать каждый раз цену мы вибраем из поля рядом с ценой соотвествующий код цены и она автоматически проставляется для соотвествующего поля с ценой.
Далее если мы хотим изменить стоимость всех рубашек, нам не нужно искать и редактировать стоимость каждой рубашки, а достаточно изменить цену в раделе "Коды цены" и цена соотвественно должна поменяться для всех рубашек. Проверил для основной цены - изменения срабатывают, когда меняешь в разделе с кодами цен, значит и для других полей должно работать по аналогии.

А я то голову ломалл...., но вот в этой части перевод сильно хромает, когда добавляешь новый тип цены, то написано Название-Цена-описание, а когда смотришь в списке Название-Количество-Описание или как то так, пишу по памяти.
 
...перевод сильно хромает, когда добавляешь новый тип цены, то написано Название-Цена-описание, а когда смотришь в списке Название-Количество-Описание или как то так, пишу по памяти.
Согласен, просто в первом случае, в файле шаблона (admin_price_codes.html) выводится из языкового файла TITLE_MSG; {PRICE_MSG}; {DESCRIPTION_MSG}
а во втором случае, уже в файле admin_price_codes.php вместо {PRICE_MSG} "Цена", используется AMOUNT_MSG, что и имеет перевод "Кол-во". Легко поправить перевод прямо через админку...
 
Согласен, просто в первом случае, в файле шаблона (admin_price_codes.html) выводится из языкового файла TITLE_MSG; {PRICE_MSG}; {DESCRIPTION_MSG}
а во втором случае, уже в файле admin_price_codes.php вместо {PRICE_MSG} "Цена", используется AMOUNT_MSG, что и имеет перевод "Кол-во". Легко поправить перевод прямо через админку...

Да подправить то не проблема, факт остается фактом, не адаптирован он для рускоязычного контингента :-], хотя сторонники потихоньку набираются и при достаточно большом распространении может и доведем его до ума.;)

PS: А может займемся переводом документации и сделаем свой ресурс поддержки как Овердоз для кубика?
 
...PS: А может займемся переводом документации и сделаем свой ресурс поддержки как Овердоз для кубика?
Ты не первый, кто выражает такую мысль... Что я думаю по этому поводу...
 
Согласен, просто в первом случае, в файле шаблона (admin_price_codes.html) выводится из языкового файла TITLE_MSG; {PRICE_MSG}; {DESCRIPTION_MSG}
а во втором случае, уже в файле admin_price_codes.php вместо {PRICE_MSG} "Цена", используется AMOUNT_MSG, что и имеет перевод "Кол-во". Легко поправить перевод прямо через админку...
ndmitry, в интернет-магазинах слово amount обычно используется в значении "Сумма", а не количество. Например конечная стоимость заказа Total Order Amount. Ниже привожу перевод Amount из Lingvo:
1. сущ;
1) величина, количество
2) итог, результат, сумма
3) важность, значение, значимость
2. гл; = amount to
1) равняться (чему-л.) ; составлять (какую-л. сумму) ; доходить до (какого-л. количества)
 
folod, да я это всё знаю, но прошу не кидаться помидорами:smmne:, это amount с переводом как "кол-во" осталось ещё со старых версий от разработчика (точно, ещё до версии 3.3.1) и таких "перлов" там ещё хватает.
Ещё несколько мыслей и наблюдений...
При создании и редактировании страниц, точнее настройки вывода модулей, обращайте внимание на указываемый размер блоков (справа, по середине и слева), их размер всегда надо прописывать со знаком %. Я у себя не всегда делал это, прописывая просто цифры и думая, что % пропишется автоматом... Как ни странно в Мозилле такие страницы отображаются без ошибок, а вот в IE... в общем, я был в шоке:crazy:, пока не нашёл причину.
На днях на оффоруме кто-то засветил этот сайт: _http://www.koocart.com/ Накатали, письмо хостеру и "продавцам". Почти на 2 дня сайт пропал, сейчас опять работает, только в демоадминку больше не пускают... Посмеялся над строкой:"...Moreover, we collaborate with companies in Tokyo, Moscow, and Ulyanovsk, Russia, in order to provide the highest level of service to our customers..." на странице About Us, а когда была ещё доступна админка, то понял, откуда "уши растут". Админка по умолчанию на английском, но в некоторых местах были русские (!) надписи. То есть, кто-то делал перевод для себя, а т.к. в ранних версиях не всё можно было перевести через лэнгфайлы, а нужна была правка самих шаблонов, и попросту забыл об этих правках:D. А на оффоруме, наверное, до сих пор думают, что хозяева в "...United States, Illinois, Lombard...":D.
P.S.
В новой бетке очень понравилось, кроме всего прочего, настраивать для разных категорий, персональный порядок вывода модулей на странице.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху