Это просто... Программно задаёшь поиск слова Название по всем файлам скрипта. Выясняем, что поиск указывает на 3 файла в папке messages/ru... ГДЕ лежат соотношения переменной с языковым оображением ??? Чтобы проще было понять - на странице регистрации я хочу поменять слово "название" на "желаемое отображаемое имя". Я нашел страницу с указанием вставки переменных. Где задается перевод этих переменных согласно выбранному языку системы я пока неасилил.
admin_messages.php
cart_messages.php
messages.php
Большая часть языковых переменных админки содержится в первом файле, но нас интересует пользовательская часть, сообщения которой хранятся, в основном, во втором и третьем. Открываем messages.php и видим define("NAME_MSG", "Название"); Пишем своё и сохраняем...
На сколько я понял, там всё это есть: установить процент или фиксированную цену (комиссию) с заказа товаров размещённых пользователями + уведомление (админ всегда будет знать о заказе, редактировании товара, запросе или изменении статуса заказа). Только я не вникал подойдёт ли это для наших условий. Посмотри внимательней, если не найдёшь - поищу сам.Чуть в другую тему: конечно, это не полноценная доска объявлений, но функция выставления своего товара на продажу поражает. Минус в том, что я пока не вижу возможности прямого заработка владельца магазина ( в наших условиях) на этой схеме. Немного доработать - и прикольная доска объяв получается. А была бы возможность получения комиссии - я сразу вижу направление ,в котором можно было бы реализовать полноценную "интернет-барахолку". Народ выставляет-продает-покупает, а тебе за тех поддержку капает бабасик....
. Именно так я и поступал с последними версиями кроме 3.5. Я переносил всё тоже программно сравнивая новую с предыдущей правленной версией - работа часа на 3 до закипания мозга. Если будешь просто править английские фразы в коде файлов на свои - тоже всё потеряешь + замучаешься снова искать по всем файлам, если захочешь поменять свои же фразы.
В принципе, разработчики от версии к версии всё больше и больше выносят всё из кода в лэнгфайлы и в пользовательской части практически ничего выносить не надо или очень мало, а в админке самому разобраться не сложно с минимальными знаниями английского, но это для себя... Совет - если исправишь перевод "под себя" в лэнг файлах, то при переходе на новую версию скрипта, в первую очередь, сравни опять таки програмкой именно лэнг файлы и добавь в новые свои прежние изменения. Именно добавь а не просто замени весь код или замени сами файлы, т.к. наверняка в новых лэнгфайлах будут новые же "добавки" переменных. Вообще, конечно, можно было бы ради удобства и покорячиться перенести весь перевод из допереведённой версии в новую, если бы новые версии не пекли "как пирожки" почти каждый месяц.

. Предположим, у Вас на сайте есть анонс, что, примерно через неделю, будет релиз, распродажа или в продажу поступят отсутствовавшие товары. Зарегистрированный пользователь может настроить для себя "Сервис напоминаний", который автоматически уведомит его по электронной почте о наступлении этого события
. Это новая фича и информации о ней пока не хватает. Вот ссылка на оффорум, где это обсуждалось:_http://www.viart.com/email_reminder_service.html