PrestaShop

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
вышла финальная версия , на локалке прям летает, но непоявилос возможности из админки заказ добавит :(
 
2. По переводу через локализатор, получается большую часть перевода нужно вручную вбивать? Других вариантов пока нет?

Перевод так и делается. Можно импортровать языковой пакет, который в архиве есть.
 
Установил на локалке с демоданными накатил локализатор. Решил проверить как работает поиск, но чтобы не набирал хоть по русски хоть по английски ничего не находит причем фразы копирую прямо из названий или описаний товара. Проверьте у вас работает?
 
Кто уже пощупал Prestashop 1.4?
Поделитесь впечатлениями.
 
новые возможности - очень хорошо
но с локализацией как-то криво. соглашусь. даже очень хочется заплатить за правильную и некривую локализацию )
 
новые возможности - очень хорошо
но с локализацией как-то криво. соглашусь. даже очень хочется заплатить за правильную и некривую локализацию )

Я подготовил для себя файлы для перевода: упорядочил, почистил переменные.
По субъективным оценкам изменено-добавлено до 30% языковых переменных.
Еще хреново то, что все на французском, а английский вариант еще хуже русского, с французского тяжко переводить, хуже чем даже с китайского.
В общем, я себе сделал пока только русскую инсталяцию, а полная локализация может растянуться на длительный срок, уж очень много всего.
 
Английский текст находится прямо в коде, так что это родной язык престы.
Что значит почистил переменные? Там все переводится через админку.

Чтобы работал посик нужно переиндексацию сделать
 
Чтобы работал посик нужно переиндексацию сделать
Можно поподробнее как эта переиндексация делается?
В целом движок очень нравится да и русская локализация ors05 вполне приличная, а если что не устраивает можно всегда из админки исправить или доперевести тем более, что в 1.4 внедрили гугл перевод очень удобно. Единственное фаерфокс у меня подвисает при работе с переводом выдает ошибки работы сценария или что-то в этом роде, так что приходится рабодать админке с переводом через оперу.
С шаблонами вроде тоже разобраться можно переделать старые под 1.4. полностью переделал под 1.4 вот этот шаблон _http://cms.template-help.com/prestashop_30847/
 
Английский текст находится прямо в коде, так что это родной язык престы.
Что значит почистил переменные? Там все переводится через админку.
Чтобы работал посик нужно переиндексацию сделать

"в коде", как вы утверждаете, английского нет.
языковая переменная выглядит следующим образом:

$_FIELDS['Cart_2a19149f2c7c6f670ef22efeb5eff256'] = 'id адреса счета';

соответственно, в коде, там, где выводится текст, стоит просто 'Cart_2a19149f2c7c6f670ef22efeb5eff256'

оригинал текста под этими переменными - французский. большинство английских файлов наполнено еще меньше, чем русские.

я перевожу файлы, а не через админку.
на данном этапе просто привел в соответствие переменные престы 1.4 с теми файлами русского языка, которые у меня есть.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху