А Я учу вот по этому методу, этот метод используется чемпионами мира по запоминанию, то есть реально действующий, С помощью него Я спокойно запомнил 800 англ. слов за неделю (причём около 600 чисто по этой методике), потом проверял себя, ошибок почти не было, но правда если потом месяц-два не повторять то процентов 30забывается (что со Мной и случилось), такова наша память.
Суть системы по запоминанию основано на созвучии иностранных слов с русскими (со словами вашего родного языка), конечно же, большая часть иностранных слов, вообще не похожа не на одно русское, но, тем не менее, Вам всё равно удастся найти ассоциацию для любого зарубежного слова.
Давайте для примера возьмём английское слово “perform” [pe’fo:m] (читается как пэфоом) переводится, как “исполнять”, “выполнять”, теперь попробуем ассоциировать его с любым русским словом, это нужно делать так:
Произнесите это слово несколько раз, каждый раз, произнося его, пытайтесь представить себе звучание этого слова, то есть то, на что похоже звучание этого слова, у меня к примеру с первого раза возникает ассоциация со словом парфюм (Обязательно ориентируйтесь на звучание, а не на написание слова!), далее представляем себе парфюмерный или тому подобный магазин в Вашем городе, мысленно переносимся туда и пытаемся ассоциировать перевод слова с парфюмерным магазином. Я представил себе, что в нём стоят и разговаривают два человека в солдатской форме, один говорит другому, чтобы тот доставил в этот магазин последнюю коллекцию французской косметики, на что второй отвечает, уже выполнил! Исполнил!
Таким образом, если Вы где-нибудь услышите слово perform, то сразу же перенесетесь в парфюмерный магазин, и, непременно станете свидетелем разговора двух солдат, в результате чего вспомните и перевод этого слова. На самом деле, время, затраченное на перелёт в парфюмерный магазин и выслушивания разговора, будет исчисляться миллисекундами, просто опять же, нужно немного тренировки
Сейчас возьмём слово, ассоциацию для которого придумать немного сложнее, это слово exile [‘eksail] (читается эксаил) переводится как “ссылка”, “изгнание”, не знаю, какие возникают ассоциации у Вас, но лично мне кроме как “эх, сало…” ничего в голову не приходит. Но и этого вполне хватит, я представляю себе (поскольку говорю я это явно с сожалением), что во всех магазинах перестали продавать сало, мысленно переношусь на базар и вижу, как из мясных магазинов выбегают свиньи. Интересно, а за что их выгнали из города? Тут же приходит в голову и перевод этого слова. Вообще, на практике, иногда пропускается некоторые моменты воспоминания, например, когда я вижу это слово, я уже не переношусь на базар, я сразу вижу перед собой убегающих куда-то свиней.
А теперь, возьмём слово, для которого крайне сложно придумать ассоциацию. Пусть это будет английское слово “drastically” [‘dræstikelli] (читается как дрэстикелли (разумеется, с английским акцентом)) переводится, как “кардинально”. Действительно, ассоциация сразу в голову не приходит, тогда попробуем разбить его на две части drasti cally,
по-русски “здрасьте, Келли!” Я представляю себе персонаж из знаменитого телесериала Санта-Барбара, (помните, там была такая женщина по имени Келли?). Я ей говорю здрасьте Келли! А она резко оборачивается и показывает мне график с осями координат, и тут же я вспоминаю перевод слова “drastically”.
Правдо звучит бредово, но это реально помогает запоминать слова, Я сам даже и не ожидал. Ведь чем бредовей наши образа тем лучше наш мозг их запоминает.
А Драгункин рекомендует зубрить зубрить и ещё раз зубрить, но это не эффективно так как если Вам например сказать слово Телевизор то вы его моментально представите, а если Вам сказать какое-нить папуа-ново-гвинейское слово, то в Вашем мозгу ничего не превратится в образ как с телевизором, поэтому иностранные слова Я стараюсь учить только этим методом, а не зубрёжкой!