вопрос по ЧПУ на мультиязычном сайте

Есть определенный стандарт, которого лучше придерживаться...
Вот я и ищу, где есть хоть строчка о том, что такой стандарт существует. Дайте ссылку, научите гуглить в конце концов )

http, написать хттп)))
http - это указатель протокола. чпу - это то, что я скормлю роутингу сайта. http - я не генерирую, чпу - генерирую. неверное сравнение.

2. Потому что лучше, когда видно какой язык есть и к чему относится...
т.е. когда открываем версию на английском - луче, когда видно какой язык в середине урла, а когда иврит - не лучше, когда урл самого поста на языке, носителем которого является пользователь?

PS: можно не ссылку на стандарт, которого скорее всего нет. дайте ссылку на авторитетную статью с best practicles
 
http - это указатель протокола. чпу - это то, что я скормлю роутингу сайта. http - я не генерирую, чпу - генерирую. неверное сравнение.
Я знаю, просто написал как пример)

Вот я и ищу, где есть хоть строчка о том, что такой стандарт существует. Дайте ссылку, научите гуглить в конце концов )
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся посмотрите тут
В конце, концов, кириллица - это лучше для СЕО
 
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся посмотрите тут
В конце, концов, кириллица - это лучше для С
Спасибо за инфу, но смотрите сами вывод автора статьи:
В качестве итога данной статьи хочу поведать ситуацию с моими проектами на данный момент. Лично моё решение, после взвешивания всех ЗА и ПРОТИВ состоит в том, что сайты с кириллическими урлами (как правило, это сделанные и раскрученные мною интернет-магазины) я решил оставить в прежнем виде, в виду очевидности вышеописанных «плюсов». Тем не менее, новые сайты я делаю без использования кириллических урлов, использую родной mod_rewrite, просто в качестве псевдонима страницы вписываю грамотную транслитерацию латиницей. Опять таки, с точки зрения собственной практики грамотный транслит урла или грамотное английское написание хватается ПС (по крайней мере гуглом) как ключевое слово, что не может не радовать!

Лично мое мнение, что грамотный перевод ключевиков в урле не должен снижать релевантности страницы. Я считаю, что перевод урлов нужен в первую очередь для посетителей, чтобы в выдаче ПС человек сразу видел слово на родном ему языке.

(кстати, вы все время предлагаете мне кириллические урлы - у меня нет русскоязычной версии сайта. английский + иврит )))
 
Спасибо за инфу, но смотрите сами вывод автора статьи:
Ну, это уже решайте сами...просто я реально никогда не видел подобные сайты, где бы на иврите, китайском и т.д. в урл они использовали язык)
Лично для меня, удобнее кириллица)
 
У меня вопрос в другом, но в том же ключе, есть ли возможность и смысл делать для каждого языка транслитерацию ЧПУ?
Т.е. у меня сейчас три языка:
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся Польский
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся Русский
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся Английский

есть ли смысл заморачиваться и переводить что бы было так:
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
Думаю ни вреда ни пользуюсь от этого не будет
 
Назад
Сверху