Какими программами пользуетесь при переводе?

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Lingvo + prompt и забыл о проблемах с переводом ))
 
Lingvo + prompt и забыл о проблемах с переводом
Дану? Ну давай переведи Dating Pro в автомат. режиме своими Lingvo + prompt(как их вообще можно совмещать?), потом выложи - мы от души посмёмся.
Лучший способ, он же важен для саморазвития, это блокнот (notepad++, Bred) и словарик. Под словариком может восприниматься как печатное издание, так и электронный продукт, ака Промт 8 (с кучей, подчёркиваю кучей дополнительных тематических словарей).
Переводить автоматизированными ср-ми легче, если вас не заботит собственная безграмотность, ибо в современном мире знание Английского языка - необходимо. тем более это один из самых простых в изучении языков.
 
последний раз использовал Ultraedit + Гугл + голова
вродь не полхо получается :ah:
 
Babylon 7 очень удобный переводчик для инетрнета ( ctrl+права кн. мыши чтобы перевести любое слово), переводит весьма качественно.
Ссыль для тех кто хочет попробовать:
 
Кстати, лингво в последней версии значительно улучшил работу с украинским.
В предыдущих версиях тяжело все было
 
Блокнотик notepad++ (хорошо себя зарекомендовал)
И на всякий случай словарик Lingvo :)
Двух программ вполне достаточно чтобы совершить качественныйй полноценный перевод.
 
  • Заблокирован
  • #37
я гуглом перевожу :) помоему удобнее всего
 
ПРОМТ тоже хорош резервируешь непереводимые слова и автоматом всё опа а потом блокнотом редактируешь
 
Красота )))
4 страницы сообщений и никто не упомянул профессиональную среду перевода: Trados

Суть её работы напоминает Passolo. Обе по принципу базы перевода.

Я в свою очередь стараюсь переводить Passolo. C Trados немного не срослось.
 
Для тех у кого с английским совсем туго Промт самое то.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху