Как гуголь относится к переводу текста ру-en

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Используйте хоть и копипаст, только над ссылками работайте
 
Такой вопрос:

Переведен текст с рус на англ, но такая статья уже есть на англ. и даже не один вариант. Мой получается один из вариантов НО текст уникальный не просто копи-паст.

- гугл индексирует. Но какова ценность такого контента?
 
просто сразу после перевода надо воспользоваться софтом на проверку на уникальность. если уникальность выше 95% и текст читаемый - проблем нет
 
дело в том что гугл может и проиндексирует такой контент,что конечно очень вероятно.
но он будет фильтровать такой контент и не даст ему позиций.
 
  • Заблокирован
  • #35
считать то будет, но такой контент легко выявляется пс как гуглом так и яндексом.
 
Один из вариантов перевода - по сути является рерайтом (на худой конец, размноженной статьей) для Гугла. Учитывая, что Гугл даже к копипасту вполне нормально относится, волноваться не о чем. Однако, надо помнить о том, что синтаксически английский язык гораздо строже и проще, нежели русский. Поэтому различные переводы на английский одного и того же текста получаются не такими уж и разными.
 
  • Заблокирован
  • #37
Уж лучше траслитизировать контент с украинского языка, получается по-человечески и не выявляемый роботами контент.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху