Фреймворк 2018 для создания мультиязычного шаблона

destrecords

Постоялец
Регистрация
11 Июн 2016
Сообщения
92
Реакции
41
Доброго всем времени суток, решаю задачу по созданию мультиязычного сайта. Сначала решил на helix 3 сделать, но в процессе обнаружил что проблемы с мультяз меню есть. Следующим был gantry - но он как я понял куча геморра, поэтому решил спросить кто на чем верстал ИМЕННО МНОГОЯЗЫЧНЫЕ сайты для joomla 3 в 2018 году?
 
Доброго всем времени суток, решаю задачу по созданию мультиязычного сайта. Сначала решил на helix 3 сделать, но в процессе обнаружил что проблемы с мультяз меню есть. Следующим был gantry - но он как я понял куча геморра, поэтому решил спросить кто на чем верстал ИМЕННО МНОГОЯЗЫЧНЫЕ сайты для joomla 3 в 2018 году?
Делал 2 раза на HELIX 3 (на Macro, но смысл тот же). Один в 2017, другой в 2018. Проблем не возникало. Framework ни причем.
Просто делаешь всё по инструкции. Самое важное настроить правильно меню и его дубли на всех языках (у меня по 3 было) и включить плагин многоязычности.
Ни одно из языковых меню не должно быть главным.
Держи инструкцию: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
Последнее редактирование:
Доброго всем времени суток, решаю задачу по созданию мультиязычного сайта. Сначала решил на helix 3 сделать, но в процессе обнаружил что проблемы с мультяз меню есть. Следующим был gantry - но он как я понял куча геморра, поэтому решил спросить кто на чем верстал ИМЕННО МНОГОЯЗЫЧНЫЕ сайты для joomla 3 в 2018 году?
Рекомендую для организации мультиязычности использовать компонент FaLang - удобнее и интуитивно понятнее, чем стандартный способ.
 
Рекомендую для организации мультиязычности использовать компонент FaLang - удобнее и интуитивно понятнее, чем стандартный способ.
Никогда не пользовался Falang, но думал, что он именно переводит текст исходя из его описания:

"Falang используется для корректного отображения вашего Joomla сайта на разных языках. Компонент позволит посетителям вашего сайта перевести материалы и прочие текстовые поля на свой родной язык. Компонент очень полезен тем, чьи сайты посещают пользователи из других стран. Плюсом компонента является то, что компонент не создает дублей страниц. В настройках компонента можно указать, переводить весь сайт или отдельные страницы. В архиве находится компонент, а модуль, плагин и необходимые библиотеки устанавливаются автоматически."
 
Если устраивает машинный перевод (меня лично нет), то можно и Falang установить
 
Делал 2 раза на HELIX 3 (на Macro, но смысл тот же). Один в 2017, другой в 2018. Проблем не возникало. Framework ни причем.
Просто делаешь всё по инструкции. Самое важное настроить правильно меню и его дубли на всех языках (у меня по 3 было) и включить плагин многоязычности.
Ни одно из языковых меню не должно быть главным.
Держи инструкцию: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Спасибо, наверное что-то не так делаю, просто посмотрев шаблоны на helix 3 не нашел мультиязычных. Helix при выборе основного меню дает возможность выбрать только один. Буду копать дальше.
 
Спасибо, наверное что-то не так делаю, просто посмотрев шаблоны на helix 3 не нашел мультиязычных. Helix при выборе основного меню дает возможность выбрать только один. Буду копать дальше.

Вы должны для каждого языка создать копию шаблона и в каждом из ных выставить нужные меню для каждого из языков.
 
Никогда не пользовался Falang, но думал, что он именно переводит текст исходя из его описания:

"Falang используется для корректного отображения вашего Joomla сайта на разных языках. Компонент позволит посетителям вашего сайта перевести материалы и прочие текстовые поля на свой родной язык. Компонент очень полезен тем, чьи сайты посещают пользователи из других стран. Плюсом компонента является то, что компонент не создает дублей страниц. В настройках компонента можно указать, переводить весь сайт или отдельные страницы. В архиве находится компонент, а модуль, плагин и необходимые библиотеки устанавливаются автоматически."
Falang по своему принципу похож на JoomFish (языковой компонент для J!1.5). Вынудила прейтина следующая ситуация в стандартном решении:
- весь контент нужно дублировать и перепривязывать между собой (если на сайте 4 языка и много контента, это очень муторно)
- неприятная ситуация с дублями страниц

Falang - это более элегантное решение. Рекомендую попробовать.
 
Последнее редактирование:
Спасибо, наверное что-то не так делаю, просто посмотрев шаблоны на helix 3 не нашел мультиязычных. Helix при выборе основного меню дает возможность выбрать только один. Буду копать дальше.
Да, что копать????!!
Я ж тебе говорю основным выбирается ни одно из 3-х (как у меня) языковых меню, а 4-е. Если уделишь 10 минут и прочитаешь статью по ссылке, по разберешься сразу. Я по ней делал. Внизу кстати видео идет но оно уже 40 минут. Всё равно быстрее и сделаешь штатными средствами. Falang просто не пробовал - возможно в чем то и лучше.


Вот для наглядности скриншоты с сайта:

1.png

2.png

3.png
 
Последнее редактирование модератором:
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся

Я тоже сталкивалась с проблемой меню, что при выборе основного меню дает возможность выбрать только один. Не хотелось дублировать шаблоны. Нашла такое решение Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся . При этом нужно внимательно учитывать как называются ваши менюшки. Если исходить из этого
Код:
 $name = 'mainmenu-' . strtolower($lang);
системное название меню должно быть типо "mainmenu-ru-ru".
Вот такой вариант решения этой проблемки.
 
Последнее редактирование:
Назад
Сверху