Скрипт AсtiveCollab :: Все версии :: Модули :: Переводы :: Решения

Шумадан

Хабарра!!11
Регистрация
6 Фев 2008
Сообщения
1.746
Реакции
2.209
Встречайте active.collab 5
ActiveCollab поможет вашей команде работать продуктивно! Мощный и в то же время простой инструмент управления проектами. В нем есть все, что необходимо вашему бизнесу!

Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся

my-work@2x.jpg

calendar@2x.jpg

collaborative-writing@2x.jpg

themes@2x.jpg

Установщик 5.13.133
Уже все как надо. Няма-няма используем, если установщик скачан в другом месте.

Няма-няма

Установка обновлений из архива (ручной режим)

Полезные ссылки
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 

Вложения

  • activeCollab-logo-grey.png
    activeCollab-logo-grey.png
    7,6 KB · Просмотры: 10.604
  • ac0.png
    ac0.png
    104,8 KB · Просмотры: 12.831
  • ac1.jpg
    ac1.jpg
    98,7 KB · Просмотры: 12.804
  • ac2.jpg
    ac2.jpg
    86,5 KB · Просмотры: 12.781
  • ac3.jpg
    ac3.jpg
    107,9 KB · Просмотры: 12.725
Последнее редактирование:
Мерси!

Не понимаю логику их переводов, почему немецкий, французский, испанский лежат отдельными файлами которые можно перевести, а английский «вшит» в код? каким образом переводить на русский если знаешь только английски))) вот дилемма конечно
Так в большинстве случаев сделано. Тот-же wordpress взять к примеру. Я как-то пробовал перевести коллаб, добавив языковой файл и в конфиге прописав его. Ничего из этого не вышло (
 
Мерси!
Не понимаю логику их переводов, почему немецкий, французский, испанский лежат отдельными файлами которые можно перевести, а английский «вшит» в код? каким образом переводить на русский если знаешь только английски))) вот дилемма конечно
Так делается для простоты понимания того, что в коде написано :) При желании можно сделать, чтобы русский был по умолчанию(вшит в код).
Русский переводится также как и французский с немецким, просто добавляется новый файл с русским языком.
 
Парни, кто нибудь Scrum на актив колабе пробовал замутить? Может плагины какие то полезные есть для этого дела под актив колаб. Люблю его, не хочу на другие трекеры переходить
 
Так делается для простоты понимания того, что в коде написано :) При желании можно сделать, чтобы русский был по умолчанию(вшит в код).
Русский переводится также как и французский с немецким, просто добавляется новый файл с русским языком.
Да я все понимаю, я к тому, могли бы и английский выложить отдельным файлом, я перевел бы уже
 
Да я все понимаю, я к тому, могли бы и английский выложить отдельным файлом, я перевел бы уже
да там как бы в содержимом любой локализации формат "английская фраза => перевод"...

вот например строка из немецкой локализации. Очень даже читается исходный английский вариант.
'Estimate updated' => 'Schätzung aktualisiert',
 
да там как бы в содержимом любой локализации формат "английская фраза => перевод"...

вот например строка из немецкой локализации. Очень даже читается исходный английский вариант.
'Estimate updated' => 'Schätzung aktualisiert',
Возможно вы частично правы, но банально открываем французский перевод, вводим в поиск кнопку с первого экрана «Start a New Project» редактор ничего не находит, да и если посмотреть сам файл перевод походу вообще не полный
 
Посмотрел еще раз, почти весь основной перевод так и остался в JS файлах (/activecollab/5.7.4/frontend/javascript/application.fr_FR.UTF-8.js), что не дает возможность нормального перевода, в папке /activecollab/5.7.4/localization/fr_FR.UTF-8-backend.php походу только уведомления и новые фитчи.

Ждем дальше, возможно сделают позже возможность нормальной локализации.
 
Последнее редактирование:
Возможно вы частично правы, но банально открываем французский перевод, вводим в поиск кнопку с первого экрана «Start a New Project» редактор ничего не находит, да и если посмотреть сам файл перевод походу вообще не полный

Да там полная каша с переводами. Во французском текст этой кнопки в файле application.fr_FR.UTF-8.js .. как вариант создавать перевод на основе файла application.en_US.UTF-8.js

UPD :))

Аххаха, пока рылся в переводе и искал ты меня опередил :))
 
Да там полная каша с переводами. Во французском текст этой кнопки в файле application.fr_FR.UTF-8.js .. как вариант создавать перевод на основе файла application.en_US.UTF-8.js

UPD :))

Аххаха, пока рылся в переводе и искал ты меня опередил :))
application.en_US.UTF-8.js — это адовые файлы, они не структурированы, одно словосочетание можно найти довольно много раз, соответственно переводить долго и муторно, можно накосячить в функционале (а они еще гляди и обнову выкатят)

Перевод нужно выносить в отдельные файлы, возможно они к этому и идут, нужно подождать.
 
application.en_US.UTF-8.js — это адовые файлы, они не структурированы, одно словосочетание можно найти довольно много раз, соответственно переводить долго и муторно, можно накосячить в функционале (а они еще гляди и обнову выкатят)

Перевод нужно выносить в отдельные файлы, возможно они к этому и идут, нужно подождать.

Впринципе получается неплохо и даже относительно быстро (в функционале можно накосячить разве что по невнимательности), остается надеяться что радикальных изменений в языковые файлы не внесут.
 

Вложения

  • New Project - Active Collab.png
    New Project - Active Collab.png
    281,7 KB · Просмотры: 26
Назад
Сверху